logo-pol16

GUÍA PARA COMPRENDER LA POLÍTICA EN AMÉRICA

María Ramírez

foto-maria

por:

&

foto-eduardo

Eduardo Suárez

GUÍA PARA COMPRENDER LA POLÍTICA EN AMÉRICA

María Ramírez

foto-maria

por:

&

foto-eduardo

Eduardo Suárez

Las claves del día: un debate inédito, un alcalde más o menos bilingüe y muchos detalles sobre inmigración

Octubre 31, 2014

Sus anfitriones la definieron como una noche histórica y se podría decir que lo fue. Dos candidatos anglosajones se midieron por primera vez en español en un debate televisivo que apenas duró media hora y cuyo asunto casi monográfico fue la inmigración.

Los protagonistas del duelo fueron el congresista republicano Mike Coffman y al aspirante demócrata Andrew Romanoff. Ambos libran una pugna muy igualada por representar al sexto distrito de Colorado: una demarcación que se encuentra a las afueras de Denver y donde los hispanos con derecho a voto representan un 12% de la población general. El debate estuvo moderado por los periodistas Vanessa Bernal y Juan Carlos Gutiérrez y este artículo del ‘Aurora Sentinel’ ofrece un resumen muy completo de lo que ocurrió.

Romanoff estuvo mucho más suelto en el dominio del idioma por sus años en Costa Rica como voluntario del Peace Corps. Coffman se limitó a leer unas frases que llevaba escritas en una carpeta negra de la que no se separó. Su entorno explicó después que ha recibido clases de un profesor particular todos los fines de semana desde enero de 2013, que ha usado el método de Rosetta Stone en varias ocasiones y que a menudo ve las noticias en español.

Los dos candidatos despiertan recelos entre los hispanos de Colorado: Romanoff respaldó una legislación muy dura con la inmigración cuando presidía la Cámara de Representantes del estado y Coffman se ha pronunciado en contra de imprimir papeletas bilingües y otorgar la ciudadanía a los indocumentados. Ambos hicieron lo posible por suavizar su imagen durante el debate. Romanoff recordando su condición de nieto de inmigrantes y Coffman haciendo un guiño sobre sus habilidades lingüísticas: “Quiero que cualquier votante tenga la información que necesita en el idioma que mejor pueda entender. Por eso estoy aquí hablando con ustedes en español… o al menos intentándolo”.

Los cinco artículos que debes leer

Aquí Jason Horowitz traza un perfil del senador Mitch McConnell, que apura estos días su campaña en el estado de Kentucky para cumplir el sueño que alberga desde hace décadas: ser el líder de la mayoría republicana en el Senado. El vídeo del cantante Lee Greenwood que acompaña al reportaje no tiene precio.

Este artículo de John Cassidy en el ‘New Yorker’ aborda la guerra sucia que han librado demócratas y republicanos durante la campaña y enumera varios casos en Colorado: un estado donde se concentran varias carreras decisivas y donde las mentiras han florecido por doquier.

Muchas voces han anunciado en los últimos años la muerte del Tea Party. Pero este artículo de Alec MacGuillis en ‘New Republic’ ofrece argumentos sólidos y explica que varios indicios de la campaña apuntan que los republicanos dependen menos de sus activistas que del dinero de Wall Street.

La aparición del disidente Guillermo Fariñas en un anuncio electoral del demócrata Joe García ha suscitado una fuerte política en el sur de la Florida. Aquí ‘El Nuevo Herald’ entrevista a Fariñas, que explica que habría hecho un anuncio similar para cualquier congresista de origen cubano y asegura que un millonario estadounidense ofreció mucho dinero al disidente Oswaldo Payá antes de su muerte.

¿Cómo será la orden ejecutiva del presidente Obama sobre inmigración? La periodista Dara Lind intenta responder en esta pieza de ‘Vox’ a esa pregunta. Analiza las medidas que estudia el entorno de Obama y explica a quién podrían afectar.

El gráfico del día

1participacion

Un alcalde más o menos bilingüe

Mike Coffman y Andrew Romanoff no son los primeros políticos anglosajones que hacen un esfuerzo por aprender español. El ex alcalde neoyorquino Michael Bloomberg empezó a estudiar el idioma en 2001 durante su primera campaña electoral y no ha dejado de hacerlo después de abandonar el poder.

Muchos se han mofado del español de Bloomberg, cuyas incorrecciones sintácticas inspiraron el nacimiento de esta parodia en Twitter cuya creadora puertorriqueña se emboscó detrás del pseudónimo ‘Miguel el Bloombito’ y ganó cierta fama durante sus últimos años como alcalde de Nueva York.

Bloomberg siempre encajó las críticas mejor que su primer profesor: un abogado colombiano llamado Luis Cardozo que llegó a Nueva York en 1999 huyendo de la violencia de su país natal.

El ‘New York Times’ desveló la historia de Cardozo en este artículo delicioso que publicó en agosto de 2008. Así supimos que Bloomberg leía la prensa hispana cada mañana, conversaba con su maestro sobre libros de Historia y aprendía vocabulario con las letras de las canciones del salsero Willie Colón.

Ir al inicio